- Accueil
- Références
Programmes
Les programmes de l'école primaire en langues vivantesTextes officiels
Les décrets, les arrêtés, les circulaires...Europe
Les outils et les sites européens.Sites académiques
Les principaux sites et portails de ressources - Ressources
Séquences pédagogiques
Des propositions de scénarii pédagogiques sur plusieurs séances pour tous les niveauxPratiques innovantes
Des projets qui intègrent les nouvelles technologies dans la classeActivités en classe
Pour travailler des points de lexique, de phonologie, de grammaire ou de cultureProgressions
Les apprentissages au niveau du niveau ou du cycleÉvaluation
Évaluer, quoi ? pourquoi ? comment ? quand ?Sitographies thématiques
Des sites utiles et des dossiers thématiques - Médiathèque
Dictionnaires et encyclopédies
Pour l'enseignant ou les élèvesLittérature de jeunesse
Albums en V.O., albums en ligne, comptines, chansons et concours...Contenus multimédia
Flashcards, photos, sons, podcasts et vidéos
Sur l'étagère
Méthodes, fichiers, jeux, cd audio, cédéroms, dvd...Albums en VO
Des albums sélectionnés et présentés en détailSitographie des média
Sites de presse et d'images, de sons et vidéos - Formation
Formation initiale et continue
Les offres, les informations et les ressources pour se formerAutoformation en didactique
Les outils pour apprendre à enseignerAutoformation en langues
Pistes et ressources pour se former en languesOutils TICE
Des sites utiles pour se former - International
Correspondre et coopérer
Tout pour mettre en oeuvre des projets d'échanges scolairesDispositifs européens
Ouvrir l'école sur l'Europe, éveiller la curiosité des élèves pour les languesProgrammes de mobilité pour les enseignants
Toutes les opportunités offertes aux titulaires de l'enseignement publicSitographie
Les annuaires internationaux
- Échanger
Foire aux questions
Les réponses aux questions des enseignantsLe carré des enseignants
Les projets et les contributions des enseignantsLe carré des assistants
La mallette pédagogique et les projets des assistantsForums
Pour échanger entre enseignants et experts
Un voyage en train à travers l’Allemagne

Dans cette séquence, les élèves jouent des saynètes de rencontre en les adaptant aux situations géographiques et sociales rencontrées.
- Comprendre à l'oral
- Interaction orale
- Comprendre les consignes de la classe
- Demander des nouvelles
- Grandes villes| régions| fleuves
- Le patrimoine - arts et monuments
- Le patrimoine - sports et jeux
- Les usages dans les relations interpersonnelles
- Sensations, sentiments, opinion, volonté
Pré-requis
Aucun
Connaissances
A – Culture
- Les usages dans les relations interpersonnelles
- Quelques villes emblématiques
B – Lexique
- Vocabulaire des salutations : Guten Tag, Hallo, Tschüss
- Quelques villes allemandes : Dresden, Berlin, Sylt, Potsdam, München
- Exprimer son accord, son désaccord : ja, nein, au ja, ach nein
- Exprimer son enthousiasme : super, prima, toll, schön
- Exprimer le temps qu’il fait : kalt, sehr kalt
- Inviter quelqu’un à venir : Komm, wir spielen
Le pronom personnel sujet à la première personne : ich
Le « h » de Hallo
La longueur des voyelles
Prolongements pédagogiques
Compléments
Descriptif des jeux que l’on pourra proposer pour l’imprégnation des structures langagières étudiées
Le jeu du ballon : communication orale en interaction
1. L’enseignante lance le ballon à un enfant en disant « Guten Tag » à l’enfant et celui-ci doit répondre « Guten Tag, Frau Batlle » en renvoyant le ballon à la maîtresse.
2. L’enseignante lance le ballon à un enfant en disant « Guten Tag » et celui-ci le relance à un autre enfant en disant « Hallo ».
3. L’enseignante lance le ballon en disant « Guten Morgen », l’enfant qui le reçoit le lance en disant « Guten Tag », puis le suivant « Guten Abend », puis « Gute Nacht ». Puis « Tschüss » et l’on recommence.
Le jeu du train (voir méthode Tam Tam) : communication orale en interaction
1. Les enfants sont disposés en ronde. L’enseignante est au centre de la ronde et fait le chef de train. Elle mime avec les bras les roues d’un train en disant « sch, sch, sch… ». Elle s’arrête devant un enfant et dit « Stop ». L’enfant monte dans le train en disant « Guten Tag » au chef de train. Et ainsi de suite, sachant que les enfants qui montent ensuite doivent dire « Guten Tag » au chef de train et « Hallo » aux autres enfants, On peut aussi faire descendre des enfants du train en disant « Tschüss ».
2. Il y a un enfant chef de gare, il a les cartes des villes allemandes apprises devant lui à l’envers. Il a aussi un sifflet ou un tambourin. Même scénario que précédemment, quand le chef de gare siffle, le train s’arrête en même temps que le chef de train dit « Stop ». Le chef de gare annonce la gare. Le chef de train demande : « Wer will aussteigen ? » ; « Wer will einsteigen ? » Les enfants répondent par oui ou non et doivent saluer ou dire au revoir aux autres enfants et au chef de train.
Chansons utilisées pour l’imprégnation des structures langagières utilisées
- « Guten Tag, Guten Tag, sagen alle Kinder »
- « Guten Morgen, Hallo Kinder » : méthode Tamburin
- « Die Eisenbahn » : chanson enfantine traditionnelle où l’on peut faire évoluer la chanson en y introduisant les villes traversées ici.

