PDF

Dialogue : une lettre  رسالة
Expression orale à partir de situations suscitées par le dialogue.
Lecture / Ecriture : compléter la lettre de Jamila

Durée: 
45 minutes
Activités langagières
  • Comprendre à l'oral
  • Interaction orale
  • Écrire
Capacités (B.O. du 30 août 2007)
  • Copier des mots isolés et des textes courts
  • Répondre à des questions et en poser
  • Suivre le fil d'une histoire
Culture et lexique
  • L'école

Pré-requis :

Conjugaison en contexte : inaccompli et impératif de quelques verbes, notamment :

دار، سكت، شاف، كتب...

Mots interrogatifs, questions simples :

أش/ شنو، شكون، فين... 

Mots permettant de localiser une personne, une chose
Emploi de ديال
Avoir rempli sa « carte d’identité »

Phonologie :

L’enseignant s’attache  à la correction phonétique et intonative des phrases du dialogue.

Lexique nouveau :

A travers le dialogue et les activités qu’il suscite, il s’agit surtout de révisions. Le vocabulaire  désignant les lieux où se trouve Jamila peut être donné à la demande.

Supports :

La situation présentée avec les figurines et les cartes-images, le dialogue (source : CANAMAS Christine, TAHHAN Brigitte, Douze dialogues, Paris, INRP, 1982, Nancy, CRDP, 1985, dialogue n°2.), l’exercice « la lettre de Jamila », la lettre des correspondants, la « carte d’identité ».

Matériel :

Figurines et cartes-images.
Lettre des correspondants.
Exercice papier : « la lettre de Jamila ».
La « carte d’identité ».

Organisation spatiale de la classe :

Favorisant l’écoute et la communication : en demi-cercle, en amphithéâtre ; les enfants doivent pouvoir voir le tableau, travailler sur un support écrit, se déplacer facilement.

Règle d’or

Favoriser le plaisir ludique à partir du jeu suscité par le dialogue.


Consignes pour la classe : arabe

Le rituel de classe :
-Salutations
-Appel
-Date
-Météo
-Couleurs
-Distribution des cahiers
-Ecriture de la date.

Le langage de la classe :
-Salutations, formules de politesse
-Injonctions, consignes
-Activités, échanges
-Apprécier.

La lettre des correspondants

Fichiers: 

Retrouve la phrase

L’enseignant distribue aux élèves une feuille sur laquelle figurent en désordre des phrases en français correspondant à des phrases de la lettre en arabe.
Il lit plusieurs fois dans l’ordre de la lettre les phrases en arabe ; les élèves doivent retrouver l’équivalent en français et numéroter les phrases dans l’ordre dans lequel ils les ont entendues.
Le travail se fait d’abord individuellement puis par groupes de trois. L’enseignant répète alors les phrases à la demande.
On fait ensuite une correction collective au cours de laquelle le maître demande aux élèves de répéter certains mots, certains énoncés.

En proposant une traduction française, cet exercice permet aux élèves de vérifier leur compréhension du document et de comprendre le sens d’énoncés dans lesquels ils n’avaient repéré qu’un ou deux mots.

Fichiers: 

Phonologie arabe : Graphisme écriture

Il est fondamental que les élèves acquièrent dés le début de leur apprentissage un geste correct pour écrire en arabe. En effet, s'ils s'habituent à tracer le mot sans respecter le sens d'écriture ou en interrompant leur geste, ils risquent fort de rencontrer par la suite de grandes difficultés pour avoir une écriture correcte et efficace.

Diverses activités de graphisme doivent être mises en place : les enfants sont entraînés à tracer des traits, des ponts, des vagues, des boucles...sur des supports ludiques : vagues de la mer, décoration des ailes du papillon, du gâteau d'anniversaire... en respectant bien sûr le sens de l'écriture mais aussi celui du tracé de la lettre.

A l'exception peut-être du prénom écrit, qui doit être mémorisé globalement dès les premières séances et dont l'écriture sera travaillée plus tard, les mots doivent être tracés d'emblée dans le respect des règles de l'écriture ; qu'il s'agisse de graphisme ou d'écriture, le geste est explicité de façon détaillée, et toujours effectué de façon ample dans l'espace  avec la main avant de passer au tracé au crayon sur la feuille. Les enfants doivent pouvoir s'appuyer sur divers supports : gestuel, visuel, mais aussi verbal, par l'énonciation de leur geste.

Figurines et cartes images

Les personnages, les animaux, les objets, etc. rencontrés dans les dialogues, les histoires, sont dessinés sur du carton et plastifiés. L'enseignant utilise alors ces figurines et ces cartes-images, fixées au tableau (avec des aimants, de la pâte à fixer...) pour diverses activités qui, par la manipulation des personnages et des objets, permettent de multiples variations à partir d'une situation initiale et, de là, toutes les manipulations et variations du langage.

Fichiers: 

Dialogues

Les dialogues programmés sont très efficaces en début d'apprentissage : Ils permettent d'acquérir et de mémoriser lexique et structures. Il faut donc que les enfants parviennent à les savoir par cœur ; pour cela on alterne répétition individuelle, travail collectif et par petits groupes, phrases du dialogue à apprendre et jeux permettent d'acquérir les structures et le lexique mis en œuvre. Le dialogue est mémorisé par morceaux..

Le travail ci-dessous se déroule sur plusieurs séances. Tout le travail de mémorisation se fait en classe. Les dialogues supports sont cités ici à titre d'exemples ; ils peuvent être adaptés, remplacés par des dialogues similaires faisant référence à des situations authentiques de la vie quotidienne.

Voici quelques sources d'inspiration possibles parmi les documents que l’on peut se procurer facilement en France ; il en existe bien d'autres, notamment dans les multiples publications pour enfants disponibles dans le monde arabe :

 DUMAS Rachida, KHALDI Karima, Radouane Claire, Je lis avec Jouki, Centre d'Etudes Arabes, ambassade de France, Rabat, 2001.

GROSRICHARD Ruth (sous la direction de), Maticha, le Journal d'arabe du CE2 et Tarbouche, le Journal d'arabe du CM1, Centre d'Etudes Arabes, ambassade de France, Rabat, 1991.

LAAMIRI Abdeljalil, DUMAS François, Jamal et l'ogresse, premier cd-rom d'initiation à l'arabe parlé marocain, accompagné d'un livret d'exercices, Paris, IMA, 1988.

TARDY Sophie, Amm Saîd et le Komestafrice, trois livres et un CD pour apprendre l'arabe aux enfants en s'amusant, IMA, Paris, 2000.

Fichiers: 

La lettre de Jamila

Lettre à "trous" que les élèves doivent compléter.

Fichiers: 

La carte d'identité

Ce document peut être rempli par les élèves assez tôt dans leur apprentissage.
Il peut être complété, enrichi au fur et à mesure et faire l’objet d’utilisations multiples : document d’aide à la lecture, à la rédaction d’une lettre, à la présentation orale ou écrite d’une personne…

Fichiers: 
Tâche(s) de la séance: 

Réaliser une mini-saynète.