Enregistrer un jeu de devinettes : Maschere (avec fichiers sons)

PDF

Ce travail s'inscrit dans le cadre d'un projet pédagogique interdisciplinaire (français, histoire, géographie, arts plastiques, musique, EPS, italien) ayant pour thème le carnaval.
A cette occasion les élèves ont découvert quelques parsonnages de la Commedia dell'arte qui interviennent dans les spectacles et les déguisements de carnaval (Arlequin, Polichinelle, Colombine…).

Activités langagières
  • Comprendre à l'oral
  • Lire
  • Parler en continu
  • Écrire
Capacités (B.O. du 30 août 2007)
  • Comprendre des textes courts et simples
  • Comprendre les mots familiers et expressions courantes
  • Copier des mots isolés et des textes courts
  • Reproduire un modèle oral
  • Suivre des instructions courtes et simples
  • Utiliser des phrases proches des modèles appris
Culture et lexique
  • Grandes villes| régions| fleuves
  • Le patrimoine - comptines| chansons| danse
  • Le patrimoine - contes| légendes| littérature| BD
  • Les fêtes calendaires
  • Situation des pays

Pré-requis

Savoir désigner une personne, les couleurs, les vêtements courants.

Connaissances

Culture et lexique : 

Situer quelques villes italiennes, villes d'origine des "maschere".
Jeux "Pulcinella dice, è arrivato un treno carico di…"
Fa un inchino, poverino, balla (s'il n'a pas été abordé auparavant), graziosa, carina.
Les autres mots nouveaux ne font pas partie du vocabulaire actif : si affaccia, fa la matta, la campanella.
Mi vesto, sorride.
La cintura, il mantello.

Fa l'inchino, suona,dice, sorride, viene da, la tarantella.

Grammaire : 

Présent de description : 3e personne du singulier de verbes courants.
Forme négative : non sono, non è vero.
Verbes d'action : canta, sorride, dice.
Impératifs 2e personne du pluriel : suonate! Cantate! Ballate !et autres impératifs courants.
Viene da.
Ha…, è + adjectif attribut, sensibilisation à l'accord de l'adjectif.

Phonologie : 

Voyelle + nasale : inchino, pancia, pranzo, canta, senza, Colombina.
Doppie : Arlecchino, Pulcinella, balla, campanella, bella,gatta, matta, notte, si affaccia, evviva.
Phonème [tʃ] : cena, pancia, si affaccia, porticina, ciao, Pulcinella.
Phonème [ts] : senza, graziosa.
Voyelle + consonne nasale : bianco, non, son, finché, cantate.
Rythme et intonation.
Phonèmes [tʃ] et [dʒ] : camicia, cintura, Pulcinella, giacca, Gianduia.
Voyelle + nasale : pantaloni, Pantalone, bianco.

Prolongements pédagogiques

Linguistique : 

Mise en scène des comptines et de la chanson, saynettes utilisant les éléments fournis par les comptines et la chanson.

Interdisciplinaires : 

Français : poésie consacrée à Arlequin, recherche des expressions françaises consacrées à ces personnages
Musique : Pulcinella d'Igor Stravinsky
Arts plastiques : fabrication de masques
Danse : la tarentelle
Géographie : les pays qui ont adopté Pulcinella (France Polichinelle,Royaume-Uni Punch…)

Collaboratif : 

Demandes d'informations aux correspondants à propos de "la maschera" de leur ville ou de leur région ; présentation aux correspondants d'un personnage local ex Guignol pour Lyon…

Compléments

Capacités et activités langagières:
Comprendre à l'oral : Comprendre les mots familiers et expressions courantes, Lire : Comprendre des textes courts et simples, Parler en continu : Reproduire un modèle oral, Parler en continu : Utiliser des phrases proches des modèles appris
Contenus culturels:
Les fêtes calendaires, Le patrimoine - comptines| chansons| danse
Capacités et activités langagières:
Comprendre à l'oral : Comprendre les mots familiers et expressions courantes, Comprendre à l'oral : Suivre des instructions courtes et simples, Parler en continu : Reproduire un modèle oral
Contenus culturels:
Le patrimoine - comptines| chansons| danse, Le patrimoine - contes| légendes| littérature| BD
Capacités et activités langagières:
Comprendre à l'oral : Comprendre les mots familiers et expressions courantes, Parler en continu : Reproduire un modèle oral
Contenus culturels:
Grandes villes| régions| fleuves, Le patrimoine - comptines| chansons| danse, Le patrimoine - contes| légendes| littérature| BD
Capacités et activités langagières:
Comprendre à l'oral : Comprendre les mots familiers et expressions courantes, Comprendre à l'oral : Suivre des instructions courtes et simples, Parler en continu : Utiliser des phrases proches des modèles appris
Contenus culturels:
Grandes villes| régions| fleuves, Le patrimoine - comptines| chansons| danse, Le patrimoine - contes| légendes| littérature| BD
Capacités et activités langagières:
Écrire : Copier des mots isolés et des textes courts, Comprendre à l'oral : Comprendre les mots familiers et expressions courantes, Lire : Comprendre des textes courts et simples, Comprendre à l'oral : Suivre des instructions courtes et simples, Parler en continu : Utiliser des phrases proches des modèles appris
Contenus culturels:
Situation des pays, Le patrimoine - comptines| chansons| danse

Fichiers sons des séances 1 à 5

Consignes pour la classe : italien

- Saluti e formule di cortesia.
- Comandi e ingiunzioni per stimolare l’attenzione dei bambini.
- Incoraggiamenti e felicitazioni / Rimproveri.
- Esprimere giudizi sintetici – Reagire.
- Attività.

Le maschere della commedia dell'arte

Les personnages de la commedia dell'arte, dits Maschere peuvent être mis à profit dès le début de l'apprentissage.

Fichiers: 

Image : Maschere - personnages (1)

Images représentant entre autres :
Arlecchino, Colombina, Pulcinella.

Fichiers: 

Mini-comptines Arlecchino, Pulcinella, Colombina

Ces trois comptines s’inspirent de trois comptines traditionnelles très connues. Le texte en a été légèrement modifié afin de faciliter le réinvestissement des éléments langagiers. L’adaptation est fidèle à l’esprit des textes de départ.

Le maschere : discrimination auditive

Le travail de discrimination orale proposé est conduit à partir de l'écoute de mini-comptines présentant Arlecchino, Colombina Pulcinella. Il s'intègre dans la séquence Le maschere mais peut être conduit indépendamment.

Fichiers: 

Canzone di Pulcinella

Cette chanson du patrimoine présente le personnage de Pulcinella, son costume, son caractère.
Elle permet de rebrasser et d'enrichir les éléments relatifs aux savoir-faire se présenter, présenter et décrire, exprimer une injonction, en l'occurrence donner un ordre à une et plusieurs personnes.

Filastrocca Le mascherine

Cette comptine permet :
- un entraînement à la compréhension de l'oral (repérages des noms de ville et de personnages)
- la découverte et l'appropriation de l'expression "viene da" pour exprimer la provenance
- la découverte des  Maschere  de la Commedia dell'arte les plus connues, originaire des principales villes italiennes.

Fichiers: 

Image : Maschere - personnages (2)

Image de personnages.

Fichiers: 

Comptine : Tarantella di Pulcinella

Cette comptine s’inspire d’un extrait de Pulcinella e il pesce d’argento de Emanuele Luzzatti, qui n’est malheureusement actuellement plus édité.
La tarantella, danse traditionnelle est souvent associée comme ici au personnage de Pulcinella. Pour la tarantella voir la fiche culture correspondante.

Jeu : È arrivato un treno carico di...

Ce jeu est calqué sur le jeu traditionnel : "È arrivata una nave carica di…"
Il permet de rebrasser les acquis lexicaux.
Fonctionnement :
Il s’agit d’un jeu d’équipes. Deux équipes s’affrontent. Chacune représente un train. Les élèves constituant l’équipe représentent les wagons du train.
Le maître ou le meneur de jeu annonce :
è arrivato un treno carico di…
C
haque élève donne un nom correspondant au chargement du train :
giocattoli, colori, numeri, personaggi, cibi, città, squadre…
Chaque fois que l’ensemble des joueurs-wagons répondent, leur équipe marque un point.
Au début de l’apprentissage les trains auront trois ou quatre wagons au maximum. Lorsque les élèves disposeront d’un bagage lexical plus consistant on pourra ajouter un wagon ou deux.

Projet (tâche finale) : 

Enregistrer un jeu de devinettes pour envoyer aux correspondants.

Mots-clés :
fêtes